I think Japanese culture conect strongly to language, like Haiku. We can't make a beautiful Haiku in English. So, Japanese is very important for Japanese culture.
We have peculiar language by each county. Therefore, I think that we have some expressions which we can’t translate for other country’s language. ‘Keigo’, words that we use for senior, it is peculiar Japanese expression
I thought haiku and tanka would disappear if English became an official language in Japan.
ReplyDeleteThen, Japanese special sensibility of words will disappear and the national character may change.
From Marina Kawakami
i think japanese is difficult to translate in English , especially about buddism. i can't transrate "jyoucho." i can't tell the nuance.
ReplyDeleteFrom Tomona Koike
I think Japanese culture conect strongly to language, like Haiku. We can't make a beautiful Haiku in English. So, Japanese is very important for Japanese culture.
ReplyDeleteFrom Mayu Miyake
If English is national language, there are no effect on us.
ReplyDeleteBut there are effect on Japanese culture, for example haiku and so on...
I can express my feeling without Japanese.
From Shiho Yokoyama
I think the language is very important for the culture. If the language is change, the culture will also change.
ReplyDeleteSo I think we should protect our language, Japanese.
From Eri Kawada
We have peculiar language by each county. Therefore, I think that we have some expressions which we can’t translate for other country’s language. ‘Keigo’, words that we use for senior, it is peculiar Japanese expression
ReplyDeleteFrom Youko Ishida
I couldn't think about those words in Japanese but insted of that, I think "miss you" can't translated into Japanese.
ReplyDeleteI noticed that that's why we have some misunderstaning between different culture people when we comunicate.
From Sakie Ohata